Афиша в МосквеКультураТеатр

«Труффальдино из Бергамо»: в начале была Любовь

В саранском Государственном музыкальном Театре оперы и балета имени И.М.Яушева настоящий праздник. Сцена освещена разноцветными огнями, музыка не умолкает ни на минуту, зрители пребывают в приятном возбуждении, а артисты уже готовы пригласить всех пришедших на шумный костюмированный бал-маскарад. Яркой вспышкой озарил мюзикл «Труффальдино из Бергамо» 82-ой театральный сезон.

Пьеса Карло Гольдони «Слуга двух господ» уже несколько столетий успешно существует в театральных программах городов России как в виде спектакля (московский Малый театр на Ордынке, Театр «На Литейном», «Школа драматического искусства»; Тверской академический театр драмы; Воскресенский народный драматический театр и др.), так и в виде мюзикла («Петербургская оперетта»). Для саранского Театра обращение к жанру музыкальной комедии не ново. В репертуаре уже присутствовали постановки подобного рода («Подлинная история поручика Ржевского», «Старинные амуры»), однако данная комедия  заметно украсила афишу и, по словам режиссера – заслуженного работника культуры Республики Мордовия Эдуарда Храмова – стала своего рода экспериментом. И, в самом деле, мюзикл очень богат по содержанию, исполнению и оформлению.

Во-первых, комедия представлена в нескольких актерских составах, что позволило задействовать практически всю театральную труппу (и балет, и оркестр, и солистов). А некоторые мэтры Театра (как Сергей Эскин, Сергей Плодухин) и вовсе появятся перед зрителем в очень необычных амплуа. Во-вторых, при постановке спектакля с артистами работали профессионалы сценического боя, поскольку по первоначальной задумке мюзикл насыщен сценами фехтования. Так что артистам пришлось обучиться и этому мастерству! И им это удалось. Утонченная исполнительница главной роли Федерико–Беатриче (заслуженная артистка Республики Мордовия Ирина Пережогина) держала в руках шпагу настолько уверенно, словно это был для нее привычный и хорошо знакомый атрибут. Характерно, что постановщики осознанно избегали прямых или косвенных параллелей с одноименным советским фильмом 1976-ого года. «У нас даже Труффальдино получился иным, чем в исполнении Константина Райкина!» – отмечает режиссер.

Перед нами разворачивается настоящее маскарадное действо. Сцена украшена соответствующе: в декорациях использованы изображения масок, что заведомо настраивает зрителя на нужный лад. Но стоит ли понимать это так, будто всё, что мы вскоре увидим, – фарс? Конечно же, нет. Это игра с жизнеутверждающим, оптимистичным и мотивирующим посылом. Комедия положений призвана дать возможность смотрящим ее людям поверить в то, что и реальная жизнь гораздо проще и интереснее, чем может показаться при различных тяжелых обстоятельствах. Нужно лишь взглянуть на любое дело под другим углом. Что и помогает сделать героям пьесы неутомимый, харизматичный слуга Труффальдино (Александр Лобурёв). Можно сказать, что в мюзикле именно он становится посыльным Фортуны и вершит судьбы героев. Артисту удалось заставить зрителя поверить в силу его персонажа (которая заключается, прежде всего, в умении оказаться в нужное время в нужном месте) с помощью изворотливости, находчивости и оптимизма повернуть все положения таким образом, чтобы и самому остаться на коне. В течение спектакля зрителю суждено ни один раз стереть пот с лица после очередного промаха обаятельного слуги, но столько же раз ему предстоит и громко посмеяться над своими же переживаниями. Герой Александра Лобурёва – это некий кукловод, который, сам того не сознавая и не догадываясь о значимости своих действий, «управляет» двумя своими подопечными и одновременно господами – Федерико/Беатриче и Флориндо. Нужно отметить очень удачную режиссерскую находку: в сквозных сценах появляются именно замаскированные куклы, напоминающие зрителю о том, что он вовлечен в маскарад.

Не случайно, что вторым вспомогательным персонажем в вопросах «руководства судьбами» становится служаночка Смеральдина (Марина Видяйкина). Очень эффектная, яркая, отчасти дерзкая подача своей героини выгодно подчеркивает игру артистки. Её Смеральдина – это не «обслуживающий персонал», не низшее сословие, а полноправный участник сценического действия, который принимает в нем активное участие, заботясь о счастье Клариче, однако, не забывая и о своем собственном.

«Это – спектакль о любви!» – вторят друг другу режиссер и Ирина Пережогина. Действительно, после просмотра спектакля не остается сомнений. В режиссерском видении текст Гольдони заметно романтизируется. Отступают на задний план конфликты между людьми, и зритель практически не испытывает иного волнения, кроме как за соединение двух любящих сердец. Потрясающая по своей силе музыка А.Колкера углубляет это ощущение. И артисты, и зрители растворяются в атмосфере любви и выпавших на ее долю испытаний. А испытания преодолеваются всеми героями без исключения. Юным Сильвио (Николай Ерёмкин) и Клариче (Наталья Хабибулина) предстоит проверить на прочность свои горячие чувства и не поддаться на провоцирующие известия. Игра обоих артистов отличается эмоциональностью и остротой переживаний, обоим удалось достоверно передать быстро меняющееся настроение и одинаково правдоподобно изобразить и гнев, и милость. Их история любви – это история многих молодых людей, чей путь к счастью тернист, но прохождение которого сулит безоблачную жизнь. Достаточно свободное обращение Клариче со своим отцом и прямо выражаемые девичьи капризы указывают на желание режиссера сделать пьесу более современной, приближенной к реальной жизни. Думается, с этим связано и то, что исполнители полностью вжились в свои роли.

Мюзикл-праздник, мюзикл-романтическая комедия, мюзикл о любви… А для некоторых артистов эту постановку по праву можно назвать «мюзикл-исполнение желаний». Так, Ирина Пережогина призналась, что с момента, когда посмотрела фильм «Двенадцатая ночь», загорелась желанием сыграть мальчишку, перевоплотиться в мужской образ на сцене. И теперь счастливая артистка предстает в одной комедии в двух амплуа: задиристого, амбициозного юноши и тонко чувствующей, любящей девушки. Суметь перевоплотиться за считанные минуты и исполнить одинаково сильно обе партии ­– задача повышенной сложности. Однако едва ли зритель успевает понять, когда это внутреннее перевоплощение происходит. Настолько органично сочетаются оба образа между собой в данном исполнении. А превосходные вокальные данные позволили Пережогиной передать надрывное, доведенное до предела состояние Федерико/Беатриче.

Роль возлюбленного Беатриче Флориндо (Евгений Баландин, Джени Окропиридзе), пожалуй, наиболее статична из всех прочих. Герой на протяжении пьесы не меняется ни внешне, ни внутренне, и все его действия направлены на достижение одной цели – отыскать любимую и, по возможности, обрести счастье. Сквозным элементом, связанным с Флориндо, становится мотив убийства истинного Федерико и ожидание решение суда, от которого сбегает герой. Однако это положение не только не придает напряжения комедии, но наоборот концентрирует внимание на ключевых перипетиях. Несмотря на то, что образ статичен, он ярок и многогранен. Посредством сильных музыкальных партий артисту удается вызвать у зрителя ту же эмоцию, которую он испытывает сам. Это примечательно, поскольку зачастую сценическое действие воспринимается из зала только в качестве игры. В данной же ситуации мы буквально испытываем те же страхи, сомнения, тяжелую горечь утраты, что и сам герой. Евгений Баландин смог наделить своего мужественного и решительного персонажа внутренней чуткостью и добротой. Показательно в этом отношении его поведение с Труффальдино: не было такого эпизода, чтобы господин принизил своего слугу или же ярко продемонстрировал свое превосходство. Ощущается наделение артистом героя своими субъективными чувствами и собственными эмоциями. Порой казалось, что границы между Флориндо и Баландиным и вовсе не существует. Настолько мощной была энергетическая подача. А дуэтная партия с Беатриче выглядит очень гармоничной и целостной, образуя истинную кульминацию сюжета.

Бал-маскарад немыслим без шумных танцев, песен, ярких костюмов и фейерверков. И всё это в полной мере присутствует в постановке. Эпоха XVIII-ого века передана очень верно и специфично: мужчины со шпагами, женщины в изящных платьях в соответствии сословию. За это стоит благодарить людей, которых мы не видим в течение спектакля, но чью заботливую руку ощущаем каждое мгновение нахождения в зале, ­– сценографа (Юрий Алексеев) и художника по костюмам (Светлана Тундавина). «Труффальдино из Бергамо» обязателен к просмотру, так как во время, когда люди настолько поглощены каждодневными проблемами и наполнены информацией о страшных бедствиях, отдушина в виде музыкальной комедии особенно важна. Зарядиться теплотой можно будет совсем скоро – ближайший показ спектакля запланирован на 26 мая. Приходите и убедитесь сами! И «…пусть любовь никогда не покинет наших юных горячих сердец!»

 Фото предоставлены пресс-службой Театра

Инна Резепова

Вдохновляю на счастье, путешествия и насыщенную культурную жизнь :) Светский хроникер и колумнист рубрик "Театральная Москва", "Где, если не в Москве?" с 2016 года. Образование: филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back to top button