Многие школьники и студенты сегодня мечтают о бесплатном образовании за рубежом. Большинству из нас это кажется чем-то невозможным и нереальным. Однако это совсем не так. Если вы хотите получить бесплатное высшее образование Европейского качества, вам просто необходимо выучить чешский язык. На наши вопросы о том, как, где и кому лучше учить этот милый(вы же его слышали?) язык ответил преподаватель чешских курсов и студент МГИМО Григорий Маслов.
Григорий, расскажите, что же в чешском языке такого интересного?
Чешский язык относится к западнославянской группе языков, куда входят еще словацкий и польский. Чешский и словацкий, почти, одинаковые. На них говорят братские народы: чехи и словаки, которые, еще недавно, жили в одной стране — Чехословакии. Поэтому это одна из причин учить чешский – в качестве бонуса– ты получаешь возможность понимать словацкий. А чтобы владеть двумя языками одновременно, надо понимать их основные отличия: произношение, несколько разных звуков, небольшие лексические несоответствия на уровне диалектов. Что касается носителей языка, в Чехии на чешском говорят около 10 миллионов человек. Еще чехов можно найти в Австрии, Польше, Словакии и Америке.
Зачем учить чешский?
Этим вопросом задаются многие. Маленький народ, маленькая страна, кроме того, существует мнение, что в Чехии все говорят по-русски, а если нет, то можно обойтись английским или немецким. Для всех, кто так думает, хочу напомнить – коммунистический мир давно прекратил существовать, а русский в Чешских школах никто не учит, как обязательный язык. Более-менее его знает лишь старшее поколение. Кроме того, нужно вспомнить историю чешского языка и чешского народа, которая объясняет, почему чехи, услышав, что вы говорите с ними на их родном языке, расплывутся в улыбке. С 17 века, когда Габсбурги сделали Чехию зависимой от Австрии провинцией, чешский язык, на протяжении 300 лет, подавлялся. На нем говорили только в деревнях или внутри семьи. В 19 веке началось национальное возрождение чехов, язык стали кодировать в словарях, появлялись кружки чешского языка, пивные besedy (беседы), в которых говорили только по-чешски. В 1918 году чешский язык стал государственным. Литературный чешский восстановили из старых книг и словарей. В общем, за этот язык боролись. Чехи, буквально, завоевали себе право говорить на нем, поэтому это их национальное достояние, более важное, чем та же архитектура, созданная в большинстве своем немцами. Что касается практического применения языка, знание чешского дает вам возможность бесплатно получить высшее образование в чешских университетах, даже если вы не гражданин Чехии. Кроме того, я думаю, каждому человеку нужно знать еще один язык из своей группы языков. Для нас это славянская группа. Учить славянский язык – значит познавать общие корни близких народов. Далекий народ, порой, понять легче, чем близкий, потому что у далекого все по-другому, а у близкого что-то общее с нами, но, при этом, свое и самобытное. Чехи и не восточные славяне, но и не совсем европейцы.
Кому стоит учить чешский?
Язык отражает менталитет народа, соответственно, этот язык подходит для тех, кто похож душой на чеха. Попробую описать основные типично-чешские черты. Начнем с того, что чехи не спешат, никогда не напрягаются, если нет необходимости. Они не открытые, а скорее простые. Они рано встают и рано ложатся спать, так что, если тебе чех звонит в 11 вечера — с ним что-то случилось. Из-за многочисленных исторических испытаний чехи научились принимать жизнь s nádhledem — то есть, смотреть на нее свысока. Они с юмором относятся к смерти, у них очень развита политическая сатира, но они не циничные и не желчные.
Как учить чешский язык?
Есть несколько способов. Можно учить самостоятельно – выбрать пособие, поставить произношение с помощью аудиозаписей, чешских песен. Но я считаю, что настоящее чешское произношение можно «подцепить» только в Чехии. А вот открыв любое пособие по чешскому, вы побежите к преподавателю, потому что разобраться в таких учебниках сложно. Сейчас еще нет хорошего учебника для самостоятельных занятий с нулевого уровня. Лучше найти преподавателя, например, в Москве есть и носители языка. Но, даже если у вас есть преподаватель, не забывайте о необходимости самостоятельной работы – читайте художественную литературу, например, книгу Карела Чапека «Апокрифы» с лексическими комментариями для русских читателей. Другой вариант изучения – курсы чешского языка в Чешском доме при Посольстве Чешской Республики. Там есть группы разных уровней (от нулевого до В2) по пять-девять человек. Среди преподавателей встречаются чехи. Программа обучения весьма эффективная, составлена чешскими профессорами специально для русскоговорящих учеников. Еще один плюс – возможность практиковать устную речь друг с другом и с преподавателем. Среди минусов – отсутствие индивидуального подхода и то, что программа рассчитана на три года, за год подучить язык не получится. Идеальный вариант, как мне кажется, — годовой подготовительный курс чешского языка при одном из университетов Чехии. Тут вам и языковая среда, и лучшие в Чехии квалифицированные преподаватели. Хорошо для тех, кто хочет работать интенсивно. Еще есть летние курсы длительностью около месяца, на которых я сам был два раза. Они организуются, почти, при всех крупных чешских университетах. Там насыщенная культурная программа, что позволяет вам знакомиться с историей страны, побывать на различных экскурсиях в замках и городах. В общем, совмещение учебы и туризма. Правда, за это нужно платить, и для начала знать хотя бы основы языка, так как с нуля вас учить не будут.
Фишки изучения языка
- Ложные друзья переводчика
Чешский похож на русский: рука – ruka (рУка), нога – noha (нОга), кошка – kočka (кочка). Иногда это мешает изучать язык, потому что «čerstvý» (черствый,) для чеха, значит «свежий», а «stůl» (стул) значит «стол». Из-за этого сам язык кажется каким-то сумасшедшим и смешным. Поэтому над чешским нужно сначала «просмеяться», а потом принять его серьезно. Что касается соотношения с русским, я считаю, что на начальном этапе русский помогает, а на продвинутом уровне от него лучше совсем абстрагироваться.
- Возвратные глаголы и согласование
Возвратные глаголы (глаголы с суффиксом «ся») и согласование могут показаться нелогичными, но, на самом деле, они такие же логичные, как в русском, просто непохожие. Например, русский человек спрашивает бабушку о самочувствии, тогда как чех спрашивает «бабушки на самочувствие». Это все нужно просто запоминать.
- Произношение
Как бы ни был этот язык похож на русский, включите чешское радио — и вы ничего не поймете. А все из-за своеобразной интонации, произношения отдельных звуков и долгот гласных (на письме это черточка над буквой, например, á). Долгие гласные и интонация создают определенную ритмику языка, из-за чего, кажется, что чехи поют, а не говорят.
- Разговорный язык
В силу определенных исторических обстоятельств, возникла пропасть между литературным чешским, который восстановили по образцу трехсотлетней давности, и разговорным языком, который за эти триста лет изменился и лексически, и грамматически. Поэтому не удивляйтесь, если чех на улице будет говорить не так, как вы учили.
- Диалекты
Несмотря на то, что Чехия маленькая страна, в разных ее частях сохранились свои диалекты. По-своему говорят в южной Чехии, в Силезии, а главное – в Моравии, куда особенности разговорного языка почти не проникли. А на границе со Словакией говорят на каком-то среднем языке между чешским и словацким.