ИнтервьюЛюди

Хитровка культурная: интервью с Екатериной Усовецкой и Евгением Худяковым

Хитровка известна не только своим криминальным прошлым, но и богатой культурной историей. В разное время здесь жили Скрябин, Тютчев и Саврасов, также Хитровку посещали Шаляпин, Чехов, Серов и Васнецов. Сегодня жители Москвы стремятся не только сохранить культурное наследие района, но и приумножить его. Совсем скоро на Подколокольном переулке откроется новая театральная площадка «Хитровка». В ожидании этого события мы поговорили с директором площадки Екатериной Усовецкой и арт-директором Евгением Худяковым.

театральная площадка «Хитровка»
Интервью с Екатериной Усовецкой и Евгением Худяковым

Здравствуйте, Евгений и Екатерина! Первый вопрос довольно прост: что подтолкнуло вас к созданию новой театральной площадки?

Е.У.: Мы создаем ее, чтобы дать возможность молодым режиссерам и артистам здесь репетировать, показывать интересные и независимые постановки, чтобы помочь молодежи интегрироваться в театральную среду. У нас сейчас действительно очень мало площадок (за исключением больших академических театров) а те, которые есть, пошла тенденция закрывать. Именно поэтому мы попробуем сделать такое место, которое было бы не только театральным, но и просветительским: будем и лекции о Москве читать, и фильмы показывать.

Е.Х.: За последние два года закрылись практически все площадки, на которых молодые режиссеры и независимые театры могли что-то делать. Была мастерская, которая закрылась, проект «Открытая сцена», Центр драматургии и режиссуры, где сейчас тоже не пойми что творится, точно не имеющее отношения к молодым режиссерам. Так что потребность в подобной площадке и у начинающих режиссеров, и у студентов, которые хотят культурно развиваться, есть. Это будет мультикультурная площадка: планируются выставки, лекции, кинопоказы и, конечно же, спектакли.

Когда вы планируете начать свою работу?

Е.Х.: Надеюсь, получиться начать в этом сезоне. Сначала будем работать несколько дней в месяц, которые будут насыщенны мероприятиями. Со следующего сезона собираемся работать в более плотном графике, большее количество дней.

Есть ли какие-то конкретные идеи спектаклей, которые зритель сможет увидеть уже в ближайшем будущем?

Е.Х.: Конечно же, есть. Правда, их еще рано анонсировать, так как они все находятся в стадии продумывания. Основная идея площадки, как мы решили, – это спектакли о Москве и жителях современного мегаполиса, ведь проблемы жителей, сами по себе, довольно типичные.

Е.У.: Поэтому это могут быть спектакли и о жителях Нью-Йорка, например. То есть о людях, которые живут в крупных городах, в том числе, и в Москве. У нас уже есть и исторические задумки. Одна из них – как раз сделать спектакль о Хитровке.

Можно ли сказать, что Хитровка будет занимать особую нишу в выбранной вами тематике?

Е.У.: Обязательно. Мы хотим делать лекции об истории этого района, так как оно занимает очень важное место в истории Москвы. Обратите внимание, что очень много экскурсий проводится именно в этом районе!

Е.Х.: Еще хотим сделать документальный спектакль про Хитровку: рассказать о ее истории, интересных событиях, которые здесь происходили. Как раз сейчас режиссер ведет переговоры с разными драматургами. Процесс создания документального спектакля занимает гораздо больше времени, чем спектакль по какой-то пьесе.

Е.У.: Скорее всего, за основу будет взят период конца XIX – начала XX веков, это время интересно с исторической точки зрения – почему же Хитровка так прославилась.

Говоря о месте: есть ли какая-то история, связанная с выбором местоположения театра или это вышло случайно?

Е.У.: Вся история состоит в том, что здесь расположена школа актерского мастерства и театр «Smile». На базе любительского театра играют люди, не имеющие специального актерского образования, но окончившие нашу школу. Поэтому, когда нам предоставили эти помещения, мы стали изучать историю места. Выяснили, что оно богато не только в историческом, но и театральном плане.

Можете рассказать о самом интересном факте, который вам удалось узнать?

Е.У.: Узнали, что как раз на Хитровку приходил Станиславский, когда хотел ставить спектакль «На дне». Гиляровский показывал ему ночлежку, где жили опасные, криминальные люди.

Е.Х.: Это же был «город в городе», то есть даже полицейские боялись заходить. Тут был свой мир со своими законами.

Е.У.: Говорят, даже конфликт какой-то произошел, так что Гиляровский еле-еле Станиславского отсюда вывел. Возможно, именно в наших подвалах он занимался поиском типажей для персонажей. В общем-то, пьеса Горького так же писалась на Хитровке, в этих ночлежках. Кроме того, эти места довольно сильно энергетически напитаны творчеством, поэтому мы хотим дать возможность молодым режиссером здесь развиваться.

Как вы думаете, какое место ваша театральная площадка может занять в истории Хитровки?

Е.Х.: Ведущее! Само название «Хитровка» должно ассоциироваться с театральной площадкой!

Е.У.: Все будут говорить, что раньше Хитровка была криминальным местом, потому что сюда даже добропорядочный гражданин боялся заглянуть – могли и обокрасть, и по голове дать. Через сто лет Хитровка, наоборот, стала культурным центром Москвы, куда приходит интеллектуальная молодежь для того, чтобы развиваться и смотреть интересные постановки.

Тогда как бы вы охарактеризовали жизнь Хитровки в настоящем?

Е.У.: Очень хорошо, что сделали сквер. Здесь долго было заброшенное место, потом появился колледж на Хитровской площади. Позже его сломали и хотели построить офисный центр, но жители близлежащих домов проводили демонстрации, писали в мэрию. В конце концов, мэрия приняла решение, что это историческая часть города и нужно оставить площадь, отремонтировать и воссоздать ее. Не уверена, что это удалось в полной мере, потому что, насколько знаю, многие жители протестовали против этого проекта и говорили, что из-за поднятия горки не видно маленьких исторических зданий. Зато сейчас есть сквер, где жители и гости города могут погулять, отдохнуть. Очень много иностранцев изучают историю города именно здесь – осталось мало мест, где сохранилось что-то именно от старой Москвы. Надеюсь, что и в будущем сохранят и оставят Хитровку в таком виде, в котором она есть сейчас.

Е.Х.: Я, когда гостям столицы хочу показать старую Москву, сразу веду их на Китай-город, в переулки. Экскурсий тут очень много: бульвары, Волчья яма, всякие мистические места, события и так далее.

театральная площадка «Хитровка»

Учитывая такую богатую историю Хитровки, как вы собираетесь передать ее идеологически и, возможно, визуально?

Е.У.: Мы как раз говорили о том, что наш нижний зал – подвалы, которые мы сохранили в том виде, в каком они были двести-триста лет назад. Почему улица называется Солянкой: тут были соляные склады и у нас до сих пор внизу вылезает соль на стенах с кирпичной кладкой. В любом случае, мы хотим сохранить эту первозданную, историческую красоту и, конечно, ставить спектакли, исторически связанные со старой Москвой.

Как вы можете описать свою аудиторию, зрителя, который будет посещать спектакли?

Е.Х.: Это молодые люди, которые хотят знать больше о городе, где они живут. Кроме того, это те, кто приезжает сюда работать и остается жить. Мы надеемся, им это тоже будет интересно. Понятно, что это не является нашим единственным направлением. Мы также рассчитываем на тех, кто просто любит театр.

Хитровка чаще ассоциируется с ее криминальным прошлым, но ведь и культурная история у нее тоже велика?

Е.У.: Да, тут не так много жилых домов, но в них, в основном, живет старая московская интеллигенция. В соседнем доме, например, находится квартира Бориса Акунина. Сейчас это уже не бандитская Хитровка. Даже в советские времена здесь жили и писатели, и научные деятели.

Е.Х.: Район превратился из маргинального в благоприятный. Даже если говорить о стоимости квартир – она велика, так как район считается престижным.

Хитровку часто называют «территорией историей». Есть ли у вас какие-то свои истории, связанные с Хитровской?

Е.У.: Как мне кажется, это место обладает мощной энергетикой. Я обращала внимание, что если человек к нам приходит с отрицательными мыслями и намерениями, то он очень быстро уходит. Это место принимает людей, которые действительно его любят, которые хотят что-то создавать. За те восемь лет, что я здесь работаю, прошло более тысячи молодых людей, студентов, которые постоянно творят. Более того, у ребят, которые любят это место, хорошо складывается жизнь: они нашли здесь вторую половину, завели семью. Конечно, же это место и наказывает, но не будем об этом.

Ну, и на последок: как вы думаете, что является отличительной чертой вашей театральной площадки?

Е.Х.: Это интересное и многообещающее соединение. С одной стороны, старинные интерьеры и само название – «Хитровка» – вызывают ассоциации с чем-то историческим. С другой – именно здесь будут творить современные режиссеры. Благодаря этому сочетанию мы надеемся привлечь молодую думающую аудиторию. За счет исторических катаклизмов и событий, происходивших в XX веке, позабытые традиции, в том числе семейные, и незнание истории места, где мы живем, – это наши слабые стороны. Если приехать в маленький городок, то там люди знают все о каждой улице и доме, где их семья жила несколько веков. С Москвой такого нет, поэтому мы хотим это исправить.

Автор: Алина Матинян

Aleksandra Artem'eva

Сообщите на почту info@typical-moscow.ru, если вы обнаружили ошибку в тексте или в авторстве материала. Все подобные обращения рассматриваются и исправляются в течение дня. Спасибо за понимание.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back to top button