КультураТеатр

Твори, выдумывай, пробуй, или Необычные театры Москвы. Часть 3

Teatre de langue francais (или попросту TFL), основанный в Московском доме учителя, отражает целую эпоху в истории нашей страны. Здесь — про нескольких поколений одной семьи, про революцию, героев Второй мировой войны, про советскую самодеятельность и борьбу этой бескорыстной самодеятельности с прагматичной постсоветской современностью. А еще здесь звучат сквозь века слова знаменитых французских и русских драматургов — Мольера, Ростана, Меттерлинка, Чехова, Андреева.

Театр на французском языке

Годом основания театра считается 1839, но его история началась еще даже задолго до революции (1898), когда в дворянской семье родилась будущая основательница театра Александра Орановская. Когда девушке исполнился год, внезапно скончался ее отец, и семья переехала в Париж. Во Франции Александра училась на гувернантку,  ходила на бухгалтерские курсы и параллельно осваивала драматическое искусство. Наверное, в эти годы и ознаменовались две главных страсти ее жизни  — французский язык и театр.

После начала Первой мировой войны Орановские вернулись в Россию.  Александра вышла замуж за офицера Георгия Федоренко. Воспитанная во Франции, стране свобод, равенства и братства, Александра не могла не проникнуться идеями Октябрьской революции, и, когда ее муж ушел в Красную армию, она последовала за ним на фронт.

После окончания Гражданской войны семья жила в Москве, в коммунальной квартире в Леонтьевском переулке. Здесь и зародился театр — Александра (взявшая к тому времени псевдоним Алис Оран) учила соседских детей французскому языку, а чтобы уроки приносили больше пользы, устраивала в коридоре коммуналки спектакли на французском. Семьи Федоренко коснулись репрессии: муж женщины в 1930-ом году был сослан на север, где и скончался. А жизнь тем временем шла своим чередом: Александра работала переводчиком, а в свободное время ставила с детьми спектакли.

Театр на французском языке
Сцена в театре

12 января 1939-го года, в библиотеке иностранной литературы, актеры впервые выступили перед большой аудиторией. Ставили пьесу Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак». Считается, что именно в тот день «родился» Театр на французском языке.

Бури Второй мировой войны коснулись маленького театра: актеры уходили с подмостков на фронт.

Алис Оран умерла в 1965 году, и сейчас театром заведует Елена Орановская, ее дочь. Вся ее жизнь связана с театром, основанным матерью. На ее глазах совершались важнейшие события второй половины 20 века, а первую половину она знает из рассказов матери. Этот маленький театр — одна из нитей, соединяющих нас с дореволюционной эпохой. От матери Елена Георгиевна унаследовала любовь к театру и французскому языку и старинное французское произношение — еще довоенное. Этому произношению она обучает артистов своего театра. Так, эмигранты,  покинув свою страну, учат родной язык и передают полученные знания своим детям в том виде, в каком он существовал в момент, когда тем пришлось покинуть свою родину. В оставленной ими стране язык меняется, трансформируется, а группа эмигрантов хранит тот его вариант, словно «законсервировав» его.

Это удивительное довоенное парижское произношение в ходу в Театре на французском языке. Во Франции его уже днем с огнем не сыщешь, нигде, а здесь — пожалуйста.

От прошлого — от советского времени — Театр на французском языке сохранил и преумножил другое: бескорыстный энтузиазм его организаторов. Руководитель и режиссер театра работают за копейки, а артисты так вообще бесплатно, в свободное от работы время. В позднюю советскую эпоху такие любительские драмкружки были повсюду, при каждом заводе и институте. Сейчас «выживать» таким некоммерческим организациям становится все сложнее. Как они существуют — без декораций, зачастую без сцены, без зарплат и технического персонала — это загадка. Но люди приходят — и это главное.

Удивительно, что, несмотря на непрофессионализм актеров, играть в TFL может любой желающий – и спектакли проводятся на высоком уровне. Это заслуга в первую очередь Елены Оранской, которая обучает артистов французскому языку, и Иосифа Нагле, режиссера театра.

Театр на французском языке
Иосиф Львович Нагле

Спектакли здесь ставятся по произведениям из классики, французских и русских авторов. Говорят актеры преимущественно на французском, впрочем, иногда совмещают французский и русский языки.

История театра и его приверженность классическим пьесам, культ французского языка и культуры, общение с иностранными коллегами — все здесь. Этот маленький театр, существующий не столько благодаря, сколько вопреки нынешнему миру, делает важное дело: позволяет людям почувствовать себя частью общеевропейского культурного процесса, создает связи между странами и временами. А ведь в этом, наверное, и заключается главная задача искусства.

Татьяна Иванова-Дятлова

Aleksandra Artem'eva

Сообщите на почту info@typical-moscow.ru, если вы обнаружили ошибку в тексте или в авторстве материала. Все подобные обращения рассматриваются и исправляются в течение дня. Спасибо за понимание.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back to top button