БизнесИнфраструктура

Офисный сленг в Москве: на каком языке мы говорим на работе?

Если вам хорошо известно, что такое «кондей» или «зипануть», значит, вы — бывалый офисный самурай. Перебираем слова, распространенные среди рабочих масс сегодня.

Новые элементы речи неизменно придумывали поэты и писатели: Маяковский сказанул «верблюдина», многие были в восторге, но слово не подхватили. Чапек написал «робот» и подарил миру новое понятие. Развитие IT-сферы продолжило тему, отдельный вклад внесла офисная техника, не считая прямых заимствований из иностранных языков.

Бьет челом холоп твой

Деловой язык московских канцелярий издревле одаривал речь горожан свежими словечками и их формами. В XVIII веке Михаил Ломоносов заметил: «Московское наречие не токмо для важности столичного города, но и для своей отменной красоты протчим справедливо предпочитается». Использование канцеляризмов в разговорной речи во все времена было попросту модным — лексикон позволял человеку показать свою принадлежность к прогрессивному классу и, как сказали бы в наши дни, быть в теме. 

Сокращай и властвуй

Как сегодня формируется офисный сленг? Первопричиной называют естественный отбор. Из всех возможных синонимов в обиходе остается наиболее благозвучный и удобный для произношения. Так, с наступлением эры копировальной техники флагманом выступил Xerox, и озорное «отксерить» распространилось быстрее, чем лесной пожар. Сегодня оно постепенно уходит в прошлое, сменившись на нейтральное «копирнуть»: в том числе благодаря позиционированию самого бренда.

По карьерной лестнице

Самым распространенным сленговым словом в среде бухгалтеров уже много лет остается глагол «крыжить» («открыжить») — скрупулезно проверять отчетность, отмечая страницы крестиками: от польского krzyż — крест. Физические и юридические лица превратились в «физиков» и «юриков», финансисты — в «фиников». Наивно полагать, что для обслуживающей компании вы — абонент, можете быть и «абонюсиком». Не исключено, что и вашем офисе генерального директора кличут «Геной», а главного бухгалтера «главбусей». Но даже если нет, то ваше начальство все равно вызывает сотрудников «на ковер», хотя ковров в кабинетах, может, и в помине нет.

25% позитивно, столько же — не знают, о чем речь

Согласно исследованию, проведенному в России, положительно относятся к офисному сленгу 25% респондентов. По их мнению, такие слова «помогают большему взаимопониманию», они понятны только посвященным и позволяют «ускорить вербальное общение». 21% опрошенных радеют за чистоту языка и считают сленг уделом неграмотных людей. Еще 24% и вовсе не знают, какой-такой сленг мог стать темой исследования. Оставшиеся убеждены, что если среди коллег профессионализмы допустимы, то в общении с клиентами их быть не должно.

Важно понимать, что такие слова действительно делают речь более компактной, но в то же время нередко засоряют ее, коверкая исходные словоформы. Поэтому, как бы ни тянуло, но блеснуть офисным сленгом в кругу друзей — это, скорее, моветон. Ищите синонимы, ведь это так красиво — говорить на чистом русском языке.

Редакция сайта

По всем вопросам сотрудничества, авторства или исправлений в работе сайта и контента - info@typical-moscow.ru. Спасибо за внимание!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back to top button